Воронцова Т. Ю.
Воронцова Т. Ю.
(г. Луганск, ЛНР)
Cultural awareness for intercultural communication in teaching english as an international language
Nowadays, professionals have more possibilities of
interchanging knowledge, research projects. They work together due to the
increase of international collaboration and it has become necessary to develop
a communicative competence among professionals since there are mobility options
to foster international collaboration. Professionals need to know the language
of business and research but also need to be aware of the cultural background
of foreign partners. Globalization brings new challenges.
The intercultural element is a cornerstone for these
types of interaction with foreign cultures and that is why it is quite
important to take into account the differences and similarities of the target
culture to be more efficient when it comes to interacting with them.
Since English as an international language has become
the lingua franca of the world today and most of the users are non-native
speakers from neither the United Kingdom nor the United States nor any other
English-speaking country, communicative language teaching has been doing a
successful work to improve four essential skills such as writing, speaking, listening and reading at
all educational levels. Although culture is a significant part for teaching
English, it is always important to remember that an “intercultural dimension” in language teaching is a key component
to develop learners as intercultural speakers who are able to engage with
complex and multiple identities. Sometimes, to avoid stereotyping which
accompanies perceiving someone through a single identity and is not completely
taken into consideration as part of the process because sometimes teachers do
not teach international English along with intercultural awareness. Thus, the overall aim of this article is to
value the importance of cultural awareness for intercultural communication in teaching English as the
international language [2, p. 38].
The history of the English language started with the
arrival of three Germanic tribes who invaded Britain during the 5th century AD.
The Angles, the Saxons and the Jutes crossed the North Sea from what today is
Denmark and northern Germany to bring their languages to Britain. These
languages in Britain developed into Old English, then into Middle English, into
Modern English and so on. From around 1600, the English colonization of North
America resulted in the creation of a distinct American variety of English.
Some expressions that the British call “Americanisms” are in fact original
British expressions that were preserved in the colonies while lost in Britain.
Spanish also had an influence on American English (and subsequently British
English). French words (through Louisiana) and West African words (through the
slave trade) also influenced American English (and so, to an extent, British
English). English has experienced a rich development over the years up to the
point that it is not only used as a native language but also as an official or
foreign language [3, p. 89].
English is widely used for intercultural communication
at the global level today. English as an international language does not
necessarily “belong” to any country but what teachers do need to recognize is
the need to broaden their students’ horizon beyond the purely linguistic
aspects by focusing on the cultural background of the target language
countries, and trying to raise intercultural awareness which bring about intercultural
communicative competence. It is
necessary to develop intercultural dimension in the classroom.
When two people talk
to each other, they do not just speak to the other to exchange
information, they also see the other as an individual and as someone
who belongs to a specific social group. This aspect has an influence on what
they say, how they say it, what response they expect and how they interpret the
response. In other words, when people talk to each other their social
identities are unavoidably part of the social interaction between them. In
language teaching, the concept of communicative competence takes this into
account by emphasizing that language learners need to acquire not only
grammatical competence but also the knowledge of what is “appropriate”
language. Now, “intercultural dimension” in
language teaching aims to develop learners as intercultural speakers who are able to engage with complexity and
multiple identities and to avoid the stereotyping which accompanies perceiving
someone through a single identity. It is based on perceiving the interlocutor
as an individual whose qualities are to be discovered. Intercultural
communication is communication on the basis of respect for individuals and
equality of human rights as the democratic basis for social interaction.
Importance of cultural
awareness for intercultural communication in teaching the English language as
international intercultural awareness in language learning is often called as a ”fifth skill” ‒ the ability to be
aware of cultural relativity following reading, writing, listening and speaking.
Language itself is defined by a culture. We cannot be competent in the language
if we do not also understand the culture that has shaped and informed it. We
cannot learn the second language if we do not have an awareness of that
culture, and how that culture relates to our own first language/first culture.
It is not only essential to have cultural awareness, but also intercultural
awareness. It is necessary to review these key elements and their relevance to
accomplish the purposes of the article:
-
intercultural communication: common, necessary
part of people’s personal and professional
lives;
-
intercultural competence: ability to become
effective and appropriate in interacting, the sensitivity to cultural
diversity;
-
cultural awareness: an important role to overcome
difficulties to ensure smooth communication with people from different
backgrounds;
- intercultural communication competence: ability to execute effectively and appropriately communication behaviors to elicit a desired response in a specific environment.
Foreign language speakers must develop competence that would allow them to correlate a foreign language and norms of foreign culture. It would result in mutual cultural understanding, would do possible cross-cultural communication without fear of distinctions between cultural habits, traditions, norms, etc.
The student begins to study a foreign language through the culture of a foreign country. A cross-cultural communication is an educational and upbringing process. Regional studies contribute considerably in the process of studying foreign languages as the intercultural communication means not only language competence but also knowledge of cultural and social rules, traditions, norms, forms and communication under definite social conditions [5, p. 57].
Nowadays the specialist of higher educational institution is a well-educated person with fundamental preparation. Thus, the foreign language is a means of production, and the part of culture, and means of humanitarian education. It is fundamental and versatile language preparation. Knowledge of foreign language is determined not only by a direct contact with a teacher. It is necessary to create the atmosphere of real communication, to connect teaching foreign languages with life, to use actively foreign languages in natural situations. It may be scientific discussions, meeting with foreign specialists, abstracting and discussing foreign scientific literature, providing separate courses on foreign languages, participating in international conferences, working as a translator that presupposes communication, contact, and ability to understand the information. It is necessary to develop the extracurricular forms of communication: clubs, open lectures, scientific societies on interests, where students of different specialties can take part.
Thus, intercultural communication is a complicated process of establishing and developing contacts between partners, caused by necessity of mutual understanding. Readiness to effective intercultural communication is an important professional quality of specialists providing the establishment of cooperation and constructive problem solving.
ЛИТЕРАТУРА
1. Воевода, Е. В. Основы межкультурной
коммуникации и деловые культуры / Е. В. Воевода. ‒ М. : МГИМО, 2017. –
378 с.
2.
Воробьева, С. Н. Английский язык
для межнационального общения / С. Н. Воробьева. – М. : Омега, 2015. – 432 с.
3. Кристалл, Д. С. Английский язык как глобальный /
Д. С. Кристалл.
– М. : Весь мир, 2016. ‒ 240 с.
4. Фофанова, П. Ю. Бытовая культура и этикет народов
мира: межкультурная коммуникация / П. Ю. Фофанова. ‒ М. : Academia,
2014. – 247 с.
5.
Porter, R. E.
Intercultural Communication for Global Business: how Leaders Communicate for
Success / R. E. Porter. – B. : Taylor and
Francis, 2016. – 320 p.
Комментарии
Отправить комментарий