Рязанцева Т. В.

 Рязанцева Т. В.

 (г. Минск, Беларусь)

 

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ

ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

В XXI веке актуален подход, изучающий страну, социокультурную ситуацию и жизнь людей через языковые единицы, который является основополагающим в лингвострановедении. С целью повышения эффективности проведения филологических исследований, представляется целесообразным применение культурологического подхода, реализация которого «дает возможность переосмыслить специфику преподавания иностранного языка» [1].

Современная социокультурная ситуация характеризуется мультикультурным допущением и согласием, это разновидность взаимовыгодного диалога на всех направлениях и всех форм культуры. Взаимосвязь и зависимость структурных элементов «язык» и «культура» эксплицируют отношения «язык и социум», которые будут проявлять свои особенности на разных уровнях, и тем самым будут создавать основу образовательного процесса по изучению иностранного языка [2].

Образовательное пространство примечательно объединением разных обучающих систем, включением различных социокоммуникативных теорий, лингвострановедческих концепций, в которые включены обучающиеся посредством иностранных языков в процессе овладения ими. Вовлечение обучающихся в освоение иностранных языков и лингвострановедения позволит приобщиться к иностранной культуре, осмыслив нормы, ценности и традиции, понимать и анализировать прошлое и современные социокультурные и геополитические проблемы и ситуации, осознать себя как личность в «определенной социокультурной общности».

Квинтэссенция взаимодействий «язык-культура» определяет доминирующую роль лингвострановедения в системе обучения иностранным языкам. Практика преподавания иностранного языка в Республике Беларусь воплощает идеи по изучению иностранного языка и культуры, развитии у обучающихся способности ориентироваться в культурной ситуации страны-носителя языка, нивелировании коммуникативных и социокультурных стереотипов, воспитании личности, ее чувств и эмоций, способной к межкультурной коммуникации на различных уровнях.

В этом контексте лингвострановедение можно определить как раздел науки о языке, включающий в себя обучение языку и усвоение социокультурных знаний о стране изучаемого языка, что формирует способности понимания ментальности носителей другого языка. На уроках иностранного языка происходит знакомство с национальными особенностями языка, усвоение норм и технологий исполнения социальных ролей, сравнение с культурными событиями, традициями и особенностями их передачи в языке своей страны.

Таким образом, в результате всеобъемлющего изучения лингвострановедения и погружения в суть изучаемого иностранного языка становится возможным:

– восприятие иностранной речи в различных коммуникативно-ситуативных и модально-прагматических видах;

– расширение социокультурологических и страноведческих знаний для совершенствования коммуникативной компетенции;

– интерпретация информации (в устной и письменной форме) для полного и глубокого, аутентичного усвоения и постижения духовной и материальной культуры;

– осуществление диалогических речевых взаимодействий в официальных и неофициальных формах общения.

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Ковылина, Е. В. Преподавание иностранного языка в рамках культурологического подхода [Электронный ресурс] / Е. В. Ковылина // Молодой ученый. – 2010. – № 8(19). – Т. 2. – Режим доступа : https://moluch.ru/archive/19/1916/ (дата обращения: 27.10.2021).

2. Захарова, Е. А. Лингвострановедение в обучении иностранным языкам [Электронный ресурс] / Е. А. Захарова. // Молодой ученый. – 2017. – № 21.1 (155.1). – Режим доступа : https://moluch.ru/archive/155/43965/ (дата обращения: 28.10.2021).

 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога