Жихарева Н. А.

 Жихарева Н. А.

 (г. Горловка, ДНР) 

СРЕДСТВА КОСВЕННОГО ВЫРАЖЕНИЯ ВЕРБАЛЬНОЙ АГРЕССИИ

В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРОЗЕ

Со второй половины XX века в языкознании структурная лингвистика уступает место функциональной, доминирующим принципом становится принцип антропоцентризма, а в центре лингвистических исследований оказывается «человек Говорящий» с его особенными коммуникативными намерениями, навыками и действиями. Одной из центральных в современных лингвистических исследованиях становится проблема оптимизации речевого общения, что, в свою очередь, приводит ко все более активному изучению речевой агрессии – конфликтного речевого поведения, в основе которого лежит установка на негативное воздействие на адресата. Речевая агрессия может проявляться в рамках любого типа общения (межличностного, группового, массового) и любого дискурса, независимо от его временных и национальных факторов. Е. Н. Басовская предлагает рассматривать этот феномен в узком смысле как «речевой акт, замещающий агрессивное физическое действие» и в максимально широком смысле как «все виды наступательного, доминирующего речевого поведения» отмечая, что в таком случае коммуникация без агрессивных проявлений вообще невозможна [1, с. 257]. Как справедливо отмечает Н. С. Якимова, «Агрессивность коммуникативного пространства больших городов, жаргонизация и вульгаризация речи, резкое снижение уровня речевой культуры в целом, являющиеся закономерным следствием напряженного социокультурного положения, порождают многочисленные случаи использования вербальной агрессии» [2, с. 3].

Исходя из того, что речь персонажей художественного произведения может служить адекватным отображением закономерностей использования различных видов речевого взаимодействия в режиме реального повседневного общения, для изучения проблемы дифференциации средств косвенного выражения вербальной агрессии отдельного представителя современного англоязычного социума в условиях конкретной коммуникативной ситуации нами был проанализирован текст романа Фионы Бартон «Вдова» [3].

Анализ показал, что среди отобранного материла косвенных речевых актов, содержащих элемент агрессии, с точки зрения пунктуационных особенностей 49% высказываний оформлены как квеситивы, а 51% приходится на косвенные констативы.

В косвенных констативах в роли подлежащего практически с равной частотностью употребляются местоимения первого лица (37%), второго лица (32%) и третьего лица (31%), а сказуемым при них выступают элементы с модальностью выражения определенной точки зрения, например: I thought you didnt get on with him [3, р. 67], But Im sure you know that [3, р. 211].

Среди анализируемых косвенных квеситивных речевых актов, выделяются три типа вопросов, а именно: общий (35%,), разделительный (22%) и специальный (43%). Наиболее употребляемыми вопросительными словами в рамках специальных вопросов являются элементы what (41%), why (18%) и how (12%), например: Why did no one see you return the van if you were back so quickly? [3, р. 68], What do you think we’ll find on it? [3, р. 69], How do you know? [3, р. 117].

Что касается употребления местоимений в функции подлежащего квеситивных высказываний, то наиболее характерным является использование местоимений второго лица (67%) как обозначения непосредственного объекта речевой агрессии говорящего, местоимения третьего лица составляют 22% от всех местоимений (при этом негативная оценка и речевая агрессия словно направлены на третьих лиц, а собеседник «приглашается» войти в число союзников говорящего), а на местоимения первого лица приходится только 11% (в таких высказываниях адресант-манипулятор смещает внимание адресата на собственные действия, неадекватная оценка которых со стороны этого адресата и служит причиной вербальной агрессии в данном высказывании), например: How long have you been in this state, Mr Doonan? [3, р. 57], They are animals, aren’t they? [3, р. 69], So if I did the journey you’ve described, my mileage should be the same as yours? [3, р. 68]. При этом наиболее часто употребляемыми глаголами в функции сказуемого таких высказываний являются know, like, get и see. Каждый из данных глаголов представлен в 8% анализируемых нами косвенных квеситивных речевых актов, например: Lives on his own, did you know that? [3, р. 67], Did you get a bit lost on the way back? [3, р. 68], Who doesn’t like children? [3, р. 68].

На наличие в речевых актах косвенной иллокуции часто указывает употребление модальных глаголов. В рамках исследуемых нами косвенных речевых актов как квеситивного, так и констативного типа наиболее часто встречается модальный глагол could (10%), в 5% речевых актов встречается использование модальных глагола need, must и would, а до 3% исследуемых речевых актов, содержащих элемент агрессии, оформлены модальными глаголами should, shall, ought to и have to, которые как раз и помогают говорящему передать  свое негативное отношение к словам или действиям собеседника и выразить желание повлиять на ситуацию в агрессивной манере, например: Not sure whyyoull have to ask him [3, р. 57], And you shall, Mr Taylor [3, р. 69].

Таким образом, опираясь на приведенный анализ частоты использования лексических и грамматических единиц, выражающих вербальную агрессию в речи персонажей романа Фионы Бартон «Вдова», стоит отметить, что рассматриваемым нами речевым актам в равной мере присуща направленность агрессии как непосредственно на собеседника, так и на третьих лиц, в последнем случае как манипулятивный прием, который используется говорящим, чтобы усыпить бдительность собеседника, на которого на самом деле эта агрессия и направленна. Однако для формирования более аргументированных выводов в отношении выявленных закономерностей в перспективе считаем необходимым включение более широкого материала произведений современных англоязычных авторов.

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Басовская, Е. Н. Творцы черно-белой реальнбсти: о вербальной агрессии в средствах массовой информации [Текст] / Е. Н. Басовская // Критика и семиотика. – Вып. 7. – 2004. – С. 257–263.

2. Якимова, Н. С. Средства выражения вербальной агрессии в контексте экспериментального изучения лингвокультур языка : автореф. дис. … канд. филол. наук : спец. 10.02.19 «Теория языка» / Якимова Наталия Сергеевна. – Кемерово, 2012. – 22 с.

3. Barton, F. The Widow / F. Barton. – Transworld Publishers, 2016. – 222 p.

 

Комментарии

  1. Интересное направление и исследование! Психология, речь и цель. Спасибо!

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога