Горюнова Т. Н.
Горюнова Т. Н.
(г. Луганск, ЛНР)
ПРОБЛЕМА АМОРТИЗАЦИИ ТРАДИЦИОННЫХ ЯЗЫКОВ И ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ ЕЕ РЕШЕНИЯ
Язык есть средство
человеческого общения. Это неоспоримая аксиома не требующая доказательств.
Однако порой антропологическое воздействие на него в виде различных
трансформаций и модификаций под воздействием прогрессирующих модернизации и
глобализации не только не способствует его дальнейшему развитию и
эволюционированию, но напротив – становится ведущей причиной его деградации с
угрозой полного исчезновения.
Человечество чрезмерно
увлечено вопросом упрощения всех сфер своей деятельности. Именно стремление
«упростить жизнь» долгое время считалось основной движущей силой развития
современной науки во всех ее направлениях. «Кто испытывал когда-нибудь
сознательно это могучее чувство, тот понимает, что именно оно движет
человечество на пути прогресса», – писала русская писательница Н. Тэффи в
рассказе «Лень» (1912).
И хотя огромное количество
примеров изобретений и подходов, нацеленных на упрощение человеческой жизни,
уже сегодня свидетельствуют о том, что лень – двигатель регресса, большинство научных открытий и изобретений по-прежнему
направлены на упрощение. Или даже хочется сказать «амортизацию». Под амортизацией традиционных языков мы
понимаем его упрощение и обесценивание, поскольку любая амортизация есть
постепенное снижение ценности вследствие его изнашивания [1].
Как известно ведущей причиной
языковых изменений является экономия языковых средств. То есть говорящие
стремятся передать максимум информации с помощью минимального набора средств,
что в будущем может стать предпосылкой для десакрализации тех или иных слов,
отказ от ряда семантических компонентов отдельного концепта и даже полного
умерщвления традиционного языка. Появляется вопрос, к какому же
морально-нравственному облику личности может привести быстро распространяющийся
процесс десакрализации родного языка, скорбный ответ на который мы можем
наблюдать уже сегодня в некоторых кругах современной молодежи.
Упрощение лексических
выражений, грамматических структур построения предложения и других разделов
языка лишают лексическое наполнение концептов их ведущих семантических
компонентов, что, в свою очередь, может стать причиной возникновения лакун с
последствием исчезновения концептов и всей языковой картины мира отдельного
народа. Исчезновение языка есть исчезновение культуры. Историческое забвение лишает
человечество возможности передачи полученного опыта потомкам.
Невозможность
идентифицировать и правильно вербализовать содержание литературно-исторических
памятников перетекает в невозможность ретрансляции необходимых знаний, что в
будущем может стать первопричиной для освоения науки заново.
Примером
может послужить письмо. «Большинство современных письменностей передает только
звучание; смысл специально не выражен, а извлекается читателем из звучания. Это
просто, если пишущий и читающий принадлежат к одному языковому коллективу. Если
это не так, то чтобы понять сообщение, читающий должен выучить иностранный
язык» [2, с. 30]. Пиктографическое и идеографическое письма отражают
смысл. Они способны передать знания не только через поколения, но и через границы
географические. И хотя силлабическое и вокализовано-звуковое виды письма
упрощают прочтение, они же могут создать и трудности в понимании (примером того
может послужить омонимия). Что также свидетельствует не в пользу упрощения
живого традиционного языка.
Большая часть человеческой
жизни и деятельности протекает в алгоритме, построенном на основании
собственного эмпирического опыта. Проживая определенную ситуацию в конкретный
промежуток времени, осознанно или бессознательно мы анализируем происходящее.
Когда аналитический процесс подойдет к своему завершению, наш мозг выдает нам
четко сформулированные выводы, которые, в свою очередь, побуждают к тому или
иному действию или бездействию.
Однако постоянная жажда
знаний заставляет выйти нас за рамки к бесконечного «аналитического алгоритма»
к новым открытиям.
Коммуникация. Вот, что
определяет человека среди всех земных существ. Язык заставляет человека быть
разумным и осознанным, он наделяет человека мудростью. Примитивируя
человеческое средство общения, мы опускаем себя на низшие ступени развития.
Умерщвляя традиционные языки, человек сам лишает себя способности развиваться,
даже если не осознает этого.
Мертвые языки – языки,
которых мы уже не понимаем. И тем не менее, письменные памятники
свидетельствуют о их бессмертии. И таким образом, своими памятниками,
литературно-историческими «останками» они продолжают пытаться нас научить,
передать нам знания и опыт наших предков, чтоб, уже основываясь на нем, мы
двигались дальше. Не желая сохранять традиционные языки, упрощая их, забывая и
не используя, мы приведем нас и наших потомков к тому, что столкнувшись с этими
самыми литературно-историческими памятниками, мы не сможем понять ни слова. И
наши дальнейшие действия уже не будут построены на опыте наших предков, но мы
начнем «изобретать велосипед заново».
ЛИТЕРАТУРА
1. Амортизация.
Определение в русском словаре в «Oxford languages» – [Электронный ресурс Oxford languages] – Режим доступа : https://languages.oup.com/google-dictionary-ru/ (Дата обращения:
12.08.2021).
2. Фридрих, И.
История письма / И. Фридрих. – М. : Наука – 1979. – 464 с.
Очень интересный и доступный для понимания доклад. Спасибо большое!
ОтветитьУдалить