Бережная А. Д.
Бережная А. Д.
Научный
руководитель: канд. пед. наук, доц. Токмачёва М. А.
(г. Луганск, ЛНР)
ОСОБЕННОСТИ
АКТУАЛИЗАЦИИ ФРАНЦУЗСКОГО РАЗГОВОРНОГО ДИСКУРСА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Рассматривая прямую речь героев произведения, мы отметим, что она,
будучи, как правило, ориентированной на разговорность, может содержать
интеграцию разговорных элементов посредством типизации. Такая речь
«олитературивается» с помощью этих элементов («сигналов разговорности»), потому
что она воссоздаётся по моделям реальной разговорной речи. Отражение стилевого
разнообразия разговорной речи, сигнализирует о социально-исторической
принадлежности, о его социально-культурном уровне. В речи персонажей могут быть
все элементы разговорной речи: литературные и нелитературные (просторечные,
жаргонные, диалектные и т.д.).
Типизированным отражением разговорной речи считается речь персонажей в
драме и художественной прозе. Что касается сугубо художественного дискурса, он
содержит широкий спектр стилей, предполагающих использование не только
литературных методов и приёмов, но и разговорной лексики для создания
полноценной и объективной истории, поскольку литературное произведение призвано
демонстрировать объективную реальность как рефлексию в субъективном
мировосприятии главного героя [2, c. 7].
В художественном дискурсе разговорный стиль может быть выражен в
большей или меньшей степени, что зависит от необходимости такого рода
интеграции в текст произведения. Функционирование разговорного дискурса в
текстах художественной литературы не является разговорным дискурсом как
таковым, поскольку в данном случае он лишён спонтанности и неподготовленности и
фигурирует в повествовании с определенной целью (для большей экспрессии, для
создания характерных образов или атмосферы, для комичности) [1, c. 34]. Причина обширного использования элементов разговорной речи в
художественной литературе сводится к высокой информативности рассматриваемой
языковой подсистемы [4, c. 22].
На синтаксическом
уровне разговорная речь проявляет себя посредством «разговорного» синтаксиса:
неполные короткие предложения, отличающиеся аппроксимативным характером и
неоднородностью, а также парцелляция высказываний. Например, фраза «Au bureau, un de mes collègues, sa femme, elle a eu un bébé» является образцом упрощённого и «неоднородного синтаксиса. Её
литературный вариант выглядит следующим образом: «La femme d’un collègue du bureau a eu un bébé». Подобное явление распространяется на
вопросительные фразы: «Tu m'appelles d'où?» вместо «D'où est-ce que tu m'appelles?» [3, c. 82].
Разговорная речь
на лексическом уровне отличается своей лексической бедность. Часто для
репрезентации бытового общения, где вербальные компоненты могут замещаться
невербальными, в литературе применяют соответствующие фразы, обозначающие
невербальный жест: en hochant la tête, en agitant les bras.
Лексика
разговорного дискурса разнообразна, характерно использование междометий. Междометия во французском языке представлены следующими лексическими
единицами: ah, bah, eh, ouf, chut, mon Dieu, bon, ma foi, и т.п. В
предложении «Chut ! On n'entend plus
rien!» междометие «chut», транслируемое на русский язык как 'цыц!', заменяет лексему 'замолчи!' или 'помолчи!'.
На морфемном
уровне разговорная речь актуализируется посредством эллипсиса номинативных
существительных, широким использованием частиц и местоимений.
На фонемном уровне
в рамках разговорного дискурса отмечается деформация высокочастотных слов через
редукцию гласных, изменение ритмической группы фразы или слова.
Таким образом, разговорная речь как особая языковая подсистема
представляет собой определенную систему норм, поддающихся анализу с точки
зрения различных уровней языка. При актуализации разговорного дискурса в
художественной литературе учитываются особенности реальной разговорной речи:
синтаксические, лексические, морфемные и фонемные.
ЛИТЕРАТУРА
1. Кожевникова, К. Спонтанная устная речь в эпической прозе [Текст] :
(На материале соврем. рус. худож. лит.) / К. Кожевникова. – Praha : Univ.
karlova, 1971. – 165 с.
2. Рыжова, Н. В. Изучение разговорной речи как особой разновидности языка
художественной литературы: [Текст] / Н. В. Рыжова // Вестник
Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и
методика их преподавания. – 2003. – № 1. – 34 с.
3. Шигаревская, Н. А. Очерки по синтаксису современной
французской разговорной речи / Н. А. Шигаревская // Ленинград : изд-во
ЛГУ. – 1970. – 216 с.
4. Мухин, Н. Ю. Разговорная и письменная речь: проблемы взаимодействия: [Текст] /
Н. Ю. Мухин // Специальное образование. – 2009. – № 1. – 51 с.
Спасибо за проделанную работу. Хорошо подобранный материал. Много примеров. Было интересно.
ОтветитьУдалить